Notificaciones
¿Sabías que?

Foro Águila Roja

¿Sabías que?

¿Sabías que?

gedeon068
04/12/2011 13:28
El otro día mandé a dos foreras (en concreto a Kaley y Ziyi, por este orden), a hacer puñetas, ja ja, y Kaley expuso lo que era hacer puñetas, lo que me dio la idea de abrir este post y ver el origen de muchas frases coloquiales que usamos y su procedencia de origen.

Me parece interesante y podemos ampliarlo entre tod@s y aprender al mismo tiempo, ¿qué os parece?, os animo a participar y que también vosotr@s ampliéis este post. Empiezo yo:


“Vete a hacer puñetas”. Las puñetas son las bocamangas (la parte más cercana de la manga) realizadas con bordados y puntillas, que adornaban algunas togas. Estos adornos eran realizados a mano con hilo, formando un tejido calado con flores y figuras. Era una labor muy delicada que implicaba la inversión de mucha paciencia y dinero.

"A seguro se lo llevaron preso”. La frase es una advertencia de que no existe nada seguro en el mundol. Su origen se remonta a la región de Jaén, España. Los delincuentes eran llevados preso al Castillo de Segura de la Sierra, donde quedaban recluidos privados de la libertad. “A Segura se lo llevaron preso”, se decía para señalar la condición de ladrón apresado por las fuerzas de seguridad. Al cruzar el océano, la frase cambió de género, y en América comenzó a popularizarse la expresión hoy usada: “a seguro se lo llevaron preso”, ya no para denotar la condición de delincuente apresado, sino simplemente para afirmar que nada es 100% fiable o que todo puede suceder.

“Más loca que una cabra”. Frase despectiva sin dudas. Se origina en las granjas, y seguramente debe provenir de regiones frías, de montañas o sierras. Las cabras y los corderos tienen comportamientos distintos. Los corderos una vez destetados siguen a su rebaño y especialmente a su madre. Mientras que las cabras, más inquietas, tras el destete suelen escaparse y perderse en los montes. Al anochecer se escucha a las jóvenes cabritas, perdidas, berreando por su madre. El granjero debe ser previsor y encerrar bien el corral sino quiere perder parte del ganado, ya que sabe lo locas que son las cabras.

“Hasta que las velas no ardan”. Esta expresión que hoy significa “fiesta de largo aliento”, reunión, encuentro, o actividad que se extenderá muchas horas, antaño también se relacionaba con el tiempo. Aunque más precisamente con una forma de medirlo.
En los prostíbulos, la madama entregaba al cliente un número determinado de velas de acuerdo a lo acordado previamente (a lo pagado). La duración de la luz de las velas delimitaba el tiempo dentro de la alcoba.

"Vete a freír espárragos" es una frase documentada ya en el siglo XIX en el que se decía anda a freír espárragos o anda a esparragar; esto es, a coger espárragos. La expresión procede en última instancia del proverbio latinoCitius quam asparagi coquantur, ‘en lo que tardan en cocer los espárragos’ en latín, y que hace referencia a un tiempo brevísimo, ya que el espárrago debe ser retirado del fuego al primer hervor. Entonces, si lo que se pretende es mantener ocupado el mayor tiempo posible al individuo molesto, o se le manda a recogerlos o a freírlos, en una confusión significativa enviando a freír algo que se ha de hervir, en la línea de algo inútil como la del que asó la manteca.

#1 Ziyi
Ziyi
04/12/2011 14:00
por alusiones.... GRACIAS!!!
no sabía que hacerte la puñeta carcajada sirviera de conducto para iniciar un nuevo post de Culturilla General. Me encanta y creo que seguiere "chinchandote"carcajada para que sigas deleitandonos con tus palabras.
bravo
gogolum
04/12/2011 15:12
Jajajajajajajajaja.....memeoooo......Pa mi el de las cabras.....que siempre tiro al monte.....jajajajajaja.

Estás en tó Gede.
ladyjudit
04/12/2011 15:44
sabiasque lo de “Vete a hacer puñetas” yo siempre lo habia entendido de otra manera...............teniendo en cuenta lo que significa "puñeta" en algunos paises latinoamericanos
Selene2
04/12/2011 17:48
"echar un polvo" originalmente significaba fumar rapé... esa costumbre estaba muy de moda entre los caballeros durante el siglo XIX, pero en las fiestas de la alta sociedad no estaba bien visto por las damas, así que los caballeros se veían obligados a salir de los salones para su vicio... poco a poco, algunos avispados empezaron a aprovechar la excusa de salir aa echar unos polvos para tener encuentros amorosos... y ahí quedó la cosa

y sigo

"echar un kiki" viene del inglés "quickly" que significa rápido, así que uno rapidito y a dormir...


ja ja ja
gedeon068
04/12/2011 20:31
Poner pies en polvorosa

Existen diferentes versiones que explican el origen de este dicho, que significa huir o escapar con precipitación. Para algunos autores, la frase proviene de la nube de polvo o polvareda que se formaba en los antiguos caminos de tierra cuando alguien transitaba por ellos muy deprisa. Otros, sin embargo, fundan el dicho en el lenguaje de germanía o modo de hablar de los gitanos y rufianes, en cuya jerga la palabra polvorosa significa calle. Pero existe otra versión más simpática que se apoya en el siguiente hecho histórico: preocupado por el avance musulmán, Alfonso III, el Magno, acudió con sus tropas a defender su territorio de los sarracenos. La batalla se libró cerca del río Órbigo, en los campos de Polvorosa, en Palencia. Las tropas del rey vencieron al enemigo, pero eso sí, ayudadas por un oportuno eclipse de luna, que atemorizó y desconcertó a los moros.

La casa de Tócame Roque

Tócame Roque no fue el nombre de ningún personaje, como algunos piensan, sino que así se llamaba una casa de vecindad ubicada en la calle del Barquillo, en Madrid. La vivienda, fea e insalubre, fue demolida en el año 1850. Este inmueble castizo estaba en boca de todo el mundo por los mil zipizapes que en él se armaron, pero pasó a la literatura tras ser inmortalizado por don Ramón de la Cruz (1731-1794) en su sainete La Petra y la Juana o el buen casero. Según el Diccionario, se denomina la casa de Tócame Roque a aquella en la que reina la confusión y hay con frecuencia alborotos y riñas.

El diablo está en Cantillana

La expresión se usa cuando una cosa sale mal. Su origen es muy controvertido. Algunos autores piensan que nació de la calificación de diablo que se hubo de dar a alguna persona indeseable que vivió o estuvo en Cantillana (Sevilla). Para Gonzalo Fernández, autor de Quincuagenas de la Nobleza, el dicho hace referencia a un capitán bajo las órdenes de Jofre Tenorio, almirante de Castilla que durante las turbulencias de la minoría de Alfonso XI recorría las cercanías de Sevilla sembrando el pánico. El capitán ejercía especialmente sus desafueros en Cantillana, por lo que los arrieros y caminantes se alejaban del lugar y acostumbraban a decir: "Vámonos por otra parte, porque el diablo está en Cantillana". El diablo al que hace alusión el dicho también podría ser el maestro Juan Pacheco, que acompañó al rey Enrique IV en su viaje a Sevilla en 1469. Pacheco era una persona muy odiada en la capital sevillana, por lo que no se atrevió a entrar en ella y se hospedó en Cantillana. Hasta allí tenía que desplazarse el rey cada vez que quería despachar algún asunto con el aborrecido maestro. Por último, Gonzalo Correas, en su Vocabulario de Refranes, afirma que el dicho completo es "el diablo está en Cantillana, urdiendo la tela y tramando la lana", y añade el siguiente comentario: "El rey don Pedro, el Cruel, dice que pretendió allí el amor de una doncella principal desposada (prometida en matrimonio), y el esposo venía a verla de noche, hecho fantasma por miedo del rey, vino a espantarse la gente, y hacer este refrán".

Tonto de capirote

Expresión burlesca que se aplica a la persona muy necia e incapaz. El maestro Gonzalo Correas, en su Vocabulario de refranes, incluye la expresión bobo de capirote, diciendo que los bobos de esta clase son llamados así porque es común ponerles un capirote por burla. En este sentido, el capirote es un cucurucho de cartón cubierto de tela que llevaban en la cabeza los disciplinantes en las procesiones de cuaresma y llevan actualmente los que van a las de Semana Santa. Unamuno, en un artículo publicado en 1923, decía que tonto de capirote "es el que con un capirote o bonete puntiagudo hace de tonto en las fiestas. Es un tonto de alquiler y casi oficial". Pero no con poca razón el maestro Covarrubias señala que la palabra capirote no se refiere sólo al que llevaban los disciplinantes y se pone a los bobos, sino que es una cobertura de la cabeza de muy diferentes tipos, y utilizada con frecuencia por los médicos, los colegiales y universitarios, entre otros. Así pues, tonto de capirote es tanto como decir tonto graduado y que puede llevar el distintivo o capirote de doctor.
campello2010
04/12/2011 21:19
Tonto l´haba (tonto el haba)
"Tonto l'haba" es un insulto coloquial, no demasiado fuerte, y muy común. Es la deformación de "tonto del haba", expresión que, pese a ser la estrictamente correcta, no se dice casi nunca.
El origen de la expresión es muy curioso.
La Noche de Reyes (5 de enero) y el Día de Reyes (6 de enero) es típico comer en España el llamado Roscón de Reyes. En ese roscón antiguamente se metía un haba, que quedaba oculta. Aquel comensal que encontraba el haba dentro del trozo de roscón que se estaba comiendo era el que debía pagar el roscón entero. De ahí que ese pobre "tonto" fuera conocido como el "tonto del haba".

A buenas horas mangas verdes
· Dícese de todo lo que llega a destiempo, cuando ha pasado la oportunidad y resulta inútil su auxilio.
· Alude a que en tiempos de los cuadrilleros (cuadrilla= de 4 hombres) de la Santa Hermandad (Siglo XVI) como casi nunca llegaban a tiempo para capturar a los bandidos, los delitos quedaban impunes. Los cuadrilleros vestían un uniforme de mangas verdes y coleto ( gorro a modo de casco). Como se ve, ya de antiguo viene la creencia de que los guardianes del orden suelen acudir tarde o a destiempo al lugar donde son necesarios.

Armarse la marimorena
· Armarse gran riña o pendencia.
· Alude a las quimeras que armó en el Siglo XVI una tabernera de Madrid, conocida con el nombre de Mari Morena Está documentado en los Archivos de la Casa y Corte de la Villa de Madrid dentro de las causas judiciales que ocurrieron en el año 1579, en donde una de ellas era contra Alonso de Zayas y Mari Morena, su mujer, tabernera de corte, por tener en su casa cueros de vinos y no querer venderlos. Es por esto que el nombre y el apellido de esta mujer encausada, su clase y la calidad de su culpa, han dado origen desde el año 1579 a la expresión, hoy muy usual de Marimorena por pendencia
cutisan
05/12/2011 08:06
jajajajaja, pero que chulo esta este post. Me he sorprendido con algunas definiciones la verdad. Gracias Gede. Y las que habeís colaborado con la lista.
Selene2
05/12/2011 08:19
IR DE PICOS PARDOS: las prostitutas, para diferenciarse de las demás mujeres, llevaban la mantatoquilla de color pardo... fijáos si no en los capis atrasados en la Estuarda, creo que ya lo hemos comentado antes ... por eso los hombres iban a buscar a las de los "picos pardos"
Kaley
05/12/2011 10:23
jajajaja, que bueno

Yo tengo algunos en mente pero no se si podré buscar orígenes, si no lo consigo ya sus recito pa que nos informeis, asín como de progrullo, tomarse las de Villadiego, ...
gedeon068
09/12/2011 07:49
Tener muchos humos

Hoy en día, este modismo se utiliza para designar a las personas que se comportan con altivez, vanidad, presunción o engreimiento desmesurados. También se emplea como reproche hacia quienes aparentan un nivel social o económico que en realidad no les corresponde. En tales casos se suele recurrir a algunas de estas frases: ¡Vaya humos que se gasta! Y ¡Se le han subido los humos a la cabeza! Parece ser que el origen de la expresión proviene de una costumbre bastante común entre las familias distinguidas de la antigua Roma, como atestigua Joaquín Bastús en su obra La sabiduría de las naciones (1862). Las familias solían colocar en el atrio de la casa los retratos o bustos tallados en piedra de sus antepasados: padres, abuelos, bisabuelos, hermanos, tíos... Con el paso del tiempo, las imágenes más antiguas iban adquiriendo un color oscuro por efecto del polvo, los humos y la contaminación. De este modo, los atrios con más imágenes renegridas o con más humos simbolizaban un mayor poderío familiar y un cierto tono aristocrático del que se alardeaba con frecuencia.

Quien se fue a Sevilla, perdió su silla

Durante el reinado de Enrique IV (1425-1474), le fue concedido el arzobispado de Santiago de Compostela a un sobrino del arzobispo de Sevilla, don Alonso de Fonseca. Dado que el reino de Galicia andaba revuelto, el arzobispo electo pensó que la toma de posesión del cargo no iba a ser cosa sencilla, por lo que pidió ayuda a su tío. Don Alonso se desplazó al reino gallego, pero pidió a su sobrino que se ocupara del arzobispado sevillano durante su ausencia. El arzobispo, tras lograr serenar los ánimos de los gallegos, regresó a Sevilla, pero se encontró con que su sobrino no quería dejar de ningún modo la silla hispalense. Para que desistiera, no sólo fue necesario un mandato del Papa, sino que interviniera el rey y que algunos de sus seguidores fuesen ahorcados tras un breve proceso. A raíz de este trágico suceso nace el refrán quien se fue a Sevillla, perdió su silla. De él se deduce que la ausencia perjudica, no al que se fue a Sevilla, sino al que se fue de ella.

¡Apaga y vámonos!

Esta exclamación, que se utiliza para dar por terminada una cosa, tiene su origen en una conseja situada en el pueblo de Pitres. Hace siglos, dos clérigos de este municipio granadino, aspirantes a una plaza de capellán, hicieron una apuesta a ver cuál de ellos celebraba la Santa Misa en el menor tiempo posible. Tras concluir los preparativos para el desafío religioso y mientras se aproximaban al altar, uno de los curas inició la misa diciendo: "Ite, Missa est", fórmula litúrgica que precedía a la bendición final. El otro, impasible, se giró hacia el monaguillo que sujetaba la vela y exclamó: "¡Apaga y vámonos!, que ya está dicha la misa".

Poner los puntos sobre las íes

Según el Diccionario de modismos, de Ramón Caballero, esta expresión significa "concretar, determinar, acertar, sintetizar, por lo común con daño o contrariedad para alguno". La adición del punto sobre la i minúscula data del siglo XVI. El folclorista Joaquín Bastús comenta que "cuando se adaptaron los caracteres góticos era fácil que dos ii se confundieran algunas veces con una u, y para evitar confusión se introdujo la costumbre de poner encima unas tildes, acentos o virgulillas, y este uso se extendió hasta la i sencilla". Estos acentos o virgulillas pasaron a ser puntos sencillos a principios del siglo XVI, "y este cambio adaptado por algunos copistas, parecía quisquilloso a algunos otros, y de ahí vino la locución de poner puntos sobre las íes".

No hay tu tía

Expresión que se emplea para recalcar que algo carece de solución. Tiene su origen en un ungüento medicinal que en épocas pasadas se aplicaba como remedio para todos los males, la atutía o tuthía, vocablos que derivan del árabe altutiyà. Este compuesto, que fue empezado a ser utilizado por los árabes con fines oftalmológicos, no es otra cosa que una mezcla de óxido de cinc y otras sales metálicas que se adhieren formando una costra grisácea en las paredes de los hornos donde se trabaja con derivados de ese mineral. El dicho "no hay tu tía", que es una modificación de no hay atutía, se empleaba para indicar que una enfermedad no tenía remedio ni aplicando el virtuoso preparado.
Cloud09
09/12/2011 10:53
Me gusta este post, a ver si puedo colaborar con algo....
#12 Kaley
Kaley
09/12/2011 11:56
bravo, genial, ahora ya te digo que algunas expresiones pa mi eran otra cosa, jajaja
gedeon068
09/12/2011 14:12
Tomar las de Villadiego

Cuando alguien se ausenta de forma precipitada, generalmente para huir de algún contratiempo o peligro, o abandona su hogar para no sufrir un daño, se dice que esa persona ha tomado las de Villadiego. Nadie sabe con seguridad cúal es el origen de esta popular expresión, pero hipótesis no faltan. Algunos suponen que las de Villadiego alude a las alpargatas que se fabricaban en el pueblo burgalés de Villadiego. Para otros, se refiere a las alforjas que se confeccionaban en esa villa. Y los hay que aseguran que el dicho no tiene nada que ver con alpargatas ni alforjas, sino con calzas, o sea, lo que hoy conocemos como calzones. De hecho, también se dice tomar las calzas de Villadiego. Tal expresión puede leerse por primera vez en la célebre comedia del siglo XV La Celestina, cuando Sempronio dice a Pármeno: "Apercíbete a la primera voz que oyeras a tomar calzas de Villadiego". Y este segundo contesta: "Calzas traigo, y aun borceguíes de esos ligeros que tú dices para mejor huir que otro". Cervantes, en los versos preliminares de El Quijote, da por supuesto que la alocución alude a las calzas y lo relaciona con poner pies en polvorosa. Hay expertos que aseguran que el origen del modismo está en la encomienda-privilegio que el rey Fernando III, el Santo, concedió a los judíos de Villadiego, prohibiendo que los prendiesen, proporcionándoles un lugar seguro y obligándoles a llevar un distintivo para que se reconociesen a simple vista. El distintivo eran las calças típicas del lugar de Villadiego. Así, cuando arreciaron las persecuciones contra los hebreos de Burgos y Toledo, éstos huían abandonando las ropas castellanas y se vestían las calzas de Villadiego. De este modo, eran protegidos por los procuradores del monarca hasta llegar a su nueva tierra en calidad de colonos y pecheros de Fernando III.

Armarse la Marimorena

Frase que se utiliza para comunicar que se ha organizado una gran pelea o bronca entre varias personas. El origen de este dicho popular surgió a raíz del pleito que se abrió en 1579 contra María Morena, más conocida entre sus amistades como Marimorena, tabernera de la corte de Madrid, y su esposo, Alonso de Zayas, por "tener cueros de vino en su casa y no querer vender". La insólita naturaleza de este pleito y el embrollo que desató mientras duró puso de moda la palabra marimorena, con el significado de pendencia, riña o contienda.

Picar muy alto

Cuenta la rumorología que Juan de Tasis y Peralta, conde de Villamedina, estaba profundamente enamorado de doña Isabel de Borbón, esposa del rey Felipe IV. Pues bien, durante una corrida de toros celebrada en la Plaza Mayor de Madrid, con motivo de la onomástica del monarca, el citado conde rejoneó un toro con tanto lucimiento que la reina exclamó asombrada: "¡Qué bien pica el conde! Y el rey, con sorna, aludiendo a los amores reales del rejoneador puntualizó: "Pica bien, pero pica alto." La frase real salió de los muros de la plaza y empezó a usarse para significar que una persona tiene muchas ambiciones o grandes pretensiones.

sabiasque
#14 Kaley
Kaley
09/12/2011 16:26
bravo Gede, jajaja, uno se dice mucho por estos lars, jajaja

Te paso otras curiosodades por si te apetece buscar...

Irse por los cerros de Úbeda
Si es gallina no pone un huevo en casa
A caballo regalao no le mires el diente
Donde las dan las toman
Sopas y sorber
No va el din con el don
Dios da bragas a quien no tiene culo
Tiene un ramalazo
Maricón el último
Agua que no has de beber, déjala correr
gedeon068
09/12/2011 17:09
Tú dame tiempo Kaley que lo busco y lo pongo.
Selene2
09/12/2011 17:18
no hay huevos...
dios da mocos a quien no tiene pañuelo (versión distinta de la de Kaley)
el perro del hortelano
pasarlas más putas que en vendimias
pasar más frío que un maestro escuela
más tonto que Lepe que se cortó una oreja porque la tenía repe
#17 Kaley
Kaley
09/12/2011 17:22
jajajaja, yo es que creo que algunos no son dichos populares si no moralejas o enseñanzas, pero hala, a buscar se ha dicho, jajaja

Blanco y en botella
Y comieron, perdices ?
De perogrullo ....
Una mano delante y otra detrás
Trae un pan bajo el brazo
Ojos que no ven ... ostia que te pegas ... corazón que no siente
Lo que no se comen los ratones, aparece en los rincones
No por mucho amanecer, amanece más temprano
Mucho guau guau y luego miau (esto me recuerda a alguien con barbeja, jajaja)