Serie relacionada

Popularidad: #234 de 3.685
- 136
- 97
Las fotografías más sexys de Can Yaman 28 fotos
Can Yaman posa de espalda en un barco
Can Yaman luce su torso desnudo con bañador
Can Yaman se entrena para ser Sandokán
Can Yaman, con el torso desnudo, en 'Mr. Wrong (Bay Yanlis)'
Can Yaman disfruta del sol en Nápoles
Can Yaman, mojado y en bañador, saliendo de la piscina
Can Yaman es un gran aficionado a deportes como el boxeo
Can Yaman, deportista y sexi
Can Yaman posa preparándose para un combate de boxeo
Can Yaman se prepara para un combate de boxeo
Can Yaman frente al espejo semidesnudo
Can Yaman sale de la piscina con el torso desnudo
Can Yaman, portada de Men's Health
Can Yaman, semidesnudo entre la vegetación
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', pasea sonriente
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', disfrutando de un baño en la piscina
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', en una prueba de vestuario
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', mira desafiante a cámara
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', posa sensual
Can Yaman, de 'Pájaro Soñador', posa con el torso desnudo en una cama
Está claro que el éxito de las telenovelas turcas en España ha convertido al género en todo un fenómeno, siendo decenas las que se emiten actualmente en nuestro país, tanto en Nova como en Divinity. Es por ello que la plataforma de vídeos de Mediaset cuenta además con un programa dedicado exclusivamente a este tipo de series, 'Delicias turcas'. El formato que conduce Adolfo Rodríguez ha querido conocer en su última entrega a Sergio Zamora, el actor de doblaje que pone voz a Can en la serie 'Erkenci Kus: Pájaro soñador'. El doblador tiene el reto de ser la voz española del personaje central de la ficción encarnado por el reconocido actor Can Yaman. ¿Cómo está siendo la experiencia? ¿Es duro el doblaje de una serie turca? Zamora no ha dudado en desvelar todos los secretos de la ficción de moda.
Zamora asegura que las jornadas diaria de trabajo "ahora mismo son un poco estresantes", siendo el "ritmo bastante apretado" que marca la televisión el culpable del agobio. Algo que se compensa al ver el resultado de la ficción, que aunque en principio pueda parecer "como cualquier otra", poco a poco "vas sacando cosas, hay cosas que son muy curiosas, hay cosas con las que te ríes". Parece claro que al doblador sí le convence el trabajo que realiza en la ficción de Divinity.

Sergio Zamora y Can Yaman
El mayor problema de doblar 'Erkenci Kus'
El actor apunta al idioma turco como el mayor problema: "Es otro idioma, no estamos acostumbrados a esas labiales, a esa boca que mueven de una manera diferente, el turco es muy diferente de lo que estamos acostumbrados". Al ser tan distinto del inglés, francés o alemán, más cercanos y parecidos al español, supone "un reto más" para el equipo encargado del doblaje.
El doblaje es necesario
Para todos aquellos que critican el doblaje patrio y alaban la versión original, Zamora tiene un mensaje: "Se equivocan. Criticar siempre es muy fácil, sobretodo desde fuera, el trabajo de doblaje es un trabajo maravilloso que cuesta mucho hacer". Aunque él asegura que le "encanta" consumir productos audiovisuales en versión original entiende que "hasta el momento en que la gente sea tan inteligente que sepa todos los idiomas del mundo" el doblaje seguirá existiendo.
De Matthew McConaughey a Can Yaman
El cuidado que Divinity ha puesto en el doblaje de 'Erkenci Kus' es sin duda una de las señas de identidad de la telenovela turca y prueba de ello es contar con Zamora en su equipo de dobladores. Nos encontramos ante un auténtico profesional del medio y es que este es el encargado de poner voz a reconocidos intérpretes internacionales como Matthew McConaughey, Bradley Cooper, Keanu Reeves o Colin Farrell. Es evidente por tanto que nos encontramos ante un profesional al que hemos escuchado en infinidad de ocasiones.





