Manel Navarro, representante de España en Eurovisión 2017, en imágenes 65 fotos
Manel Navarro en la rueda de prensa del Big Five del Festival de Eurovisión 2017
Rueda de prensa del Big Five en Eurovisión 2017
Manel Navarro en la rueda de prensa del Big Five de Eurovisión 2017
Manel Navarro, tras el ensayo general de Eurovisión 2017
La actuación de Manel Navarro en el ensayo general de Eurovisión 2017
Manel Navarro y su banda en el ensayo general de Eurovisión 2017
Manel Navarro junto a sus músicos en el ensayo general de Eurovisión 2017
Manel Navarro en el ensayo general de Eurovisión 2017
Manel Navarro junto a varios eurofans en Eurovillage en el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro se fotografía junto a dos eurofans en el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro con eurofans en Eurovillage en el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro durante el festival de Eurovillage en Eurovisión 2017
Festival de Eurovillage con Manel Navarro en Eurovisión 2017
Manel Navarro actúa en el Eurovillage en el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro cantando en el Eurovillage en el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro posa con un instrumento típico de Ucrania
Manel Navarro posa junto a su banda en Kiev durante el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro posa divertido junto a su banda en el Festival de Eurovisión 2017
Manel y su banda en Kiev durante el Festival de Eurovisión 2017
Manel Navarro junto a una escultura de Kiev en Eurovisión 2017
Si no hemos tenido poco con la polémica que generó la final de 'Objetivo Eurovisión', la Real Academia Española también se apunta al eurodrama del momento. Tras la elección de Manel Navarro como representante español de Eurovisión 2017, la RAE no ha criticado al artista, sino a la letra de su canción "Do it for your lover".

Manel, en la final de 'Objetivo Eurovisión'
La letra que presenta el guitarrista mezcla partes en inglés y en castellano, un detalle que la molestado a la institución: "En opinión de la RAE, expresada ya en ocasiones anteriores, la canción que representa a España en Eurovisión debería interpretarse íntegramente en español, lengua común de 500 millones de hispanohablantes en todo el mundo", comunica a Europa Press.
No es la primera vez que España aparece en la cita eurovisiva con una canción en inglés. De hecho, en 2016 Barei fue la primera artista que llegó al concurso musical con un tema íntegramente en inglés. Las críticas no tardaron en aparecer, ya que el director de la RAE, Darío Villanueva, calificó esta decisión como "un complejo de inferioridad". Un año antes, Ruth Lorenzo ya se atrevió a introducir el citado idioma en su tema 'Dancing in the rain', donde, a pesar de tener estrofas en español sí se daba una importante relevancia al inglés.
LeKlein también prefiere el inglés
Cabe destacar además que entre los aspirantes de esta edición de 'Objetivo Eurovisión' existía una canción que prescindía totalmente del español. La candidatura de LeKlein, con su tema "Ouch!", tenía todas sus estrofas en inglés, al igual que la representante del anterior festival. Finalmente, la finalista del Eurocasting quedó tercera, por debajo de Mirela Cabero que sí apostó por el español de forma íntegra al igual que Maika y Paula Rojo mientras que el ganador Manel Navarro y Mario Jefferson optaron por alternar ambos idiomas.











